ЧЕТВЕРТЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ РОССИЙСКО-КИТАЙСКИЙ СИМПОЗИУМ «РОССИЯ-КИТАЙ: ДИАЛОГ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ» ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 02-04 октября 2024 г. - Российское культурологическое общество (РКО)

ЧЕТВЕРТЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ РОССИЙСКО-КИТАЙСКИЙ СИМПОЗИУМ «РОССИЯ-КИТАЙ: ДИАЛОГ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ» ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 02-04 октября 2024 г.





МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ», Россия
ШЕНЬЯНСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ, КНР
ШАНЬДУНСКИЙ ИНСТИТУТ ТЕХНОЛОГИИ И БИЗНЕСА, КНР
ХЭЙЛУНЦЗЯНСКИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ, КНР
при поддержке
Российского культурологического общества (РКО)
Российского философского общества (РФО)
Представительства Министерства иностранных дел в г. Чита
Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова
ЧЕТВЕРТЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ РОССИЙСКО-КИТАЙСКИЙ СИМПОЗИУМ
«РОССИЯ-КИТАЙ: ДИАЛОГ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ»
ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
02-04 октября 2024 г.
Симпозиум проводится в рамках реализации программы развития ЗабГУ
«Приоритет – 2030»
Уважаемые коллеги!
Забайкальский государственный университет проводит Четвертый международный
российско-китайский симпозиум «Россия – Китай: диалог в условиях глобализации» в
рамках сетевого сотрудничества с университетами: Хейлунцзянский институт иностранных
языков (г. Харбин, КНР), Шэньянский технологический институт (г. Фушун, КНР),
Шаньдунский институт технологии и бизнеса (г. Янтай, КНР) в формате очное – заочное –
онлайн участие.
Симпозиум продолжает традиции, установленные Первым международным российско-
китайским симпозиумом «Россия – Китай: диалог в условиях глобализации», состоявшимся в
октябре 2019 г. в Забайкальском государственном университете (г. Чита, Россия), Вторым
международным российско-китайским симпозиумом состоявшимся в Шэньянском
технологическом институте в октябре 2021 г. (г. Фушун, КНР). Третьим международным
российско-китайским симпозиумом состоявшимся в ноябре 2023 г. в Хейлунцзянском
институте иностранных языков (г. Харбин, КНР).
Основная цель симпозиума: системно и комплексно проанализировать современные
проблемы российско-китайского диалога в условиях глобализации, повысить уровень
научно-информационного обмена, культурного обмена, научной активности в рамках
проводимых исследований, определив механизмы и сценарий будущих научных
исследований в рамках гуманитарного направления российско-китайского сотрудничества.
Желающим принять участие в Четвертом международном российско-китайском
симпозиуме «Россия-Китай: диалог в условиях глобализации» необходимо в срок до 10
июля 2024 г. представить в Оргкомитет регистрационную форму; статью в срок до 01
сентября 2024 г.
Представление заявки и статьи осуществляется по ссылке:
https://zabgu.ru/php/conference
Предварительную информацию о проведении Симпозиума Вы можете получить у
координаторов симпозиума с российской стороны:
Фомина Марина Николаевна, д-р филос.н., проф., проф. каф. философии ЗабГУ:
marf_05@mail.ru
Направления работы Симпозиума
На Симпозиуме предусмотрена работа круглых столов, панельных дискуссий, секций,
на которых планируется обсудить в рамках научного диалога результаты исследований по
следующим направлениям:
– современное общество в условиях российско-китайского диалога; международный
диалог культур в рамках национальных государств;
– диалог культур: возможности и пределы; инновационные технологии – как новая
форма диалога; образы России и Китая в средствах массовой информации;
– образование, наука и инновации – современные концепции; цифровые технологии
российско-китайского сотрудничества в области образования; IT, искусственный интеллект и
культура в условиях глобального диалога; современное состояние и тенденции развития
международного образования в России и Китае;
– межкультурное пространство: технологии преподавания иностранных языков,
исследования, перевод, коммуникация; международный туризм: открываем Китай и Россию;
– российско-китайское приграничное сотрудничество в сфере малого и среднего
бизнеса ресурсного региона; российско-китайское сотрудничество в приграничном регионе;
народная дипломатия в системе российско-китайских отношений;
– современное состояние и тенденции развития китайско-российского
экономического сотрудничества в приграничных ресурсных регионах; гуманитарное
сотрудничество – основа стратегии российско-китайских отношений;
– культурный диалог российской и китайской молодежи как условие будущих
форматов международного сотрудничества в малом и среднем бизнесе.
Направления мероприятий:
Панельная дискуссия «Востоковедение и русистика: возможности и риски развития
направлений в России и в Китае».
Круглый стол «Трансформация и моделирование социально-экономических
процессов в пространстве российско-китайско-монгольском трансграничье».
Панельная дискуссия «Российско-китайские отношения в условиях от глобальных до
региональных – возможности, вызовы, риски, перспективы».
Круглый стол «Российское и китайское общество: культура, образование, наука в
условиях глобализации».
Возможность формирования других направлений будет определена в процессе
работы.
Требования к оформлению статьи
Оригинальность текста от 75%.
Статья представляется на русском или китайском языках.
Первая строка – выравнивание по центру – название статьи (на национальном языке).
Вторая строка – Фамилия, имя, отчество (на национальном языке).
Следующая строка – аннотация статьи не более 1000 знаков с пробелами.
Следующая строка – ключевые слова – 5-7 ключевых слов.
Перевод вышеизложенного текста на русский/китайский язык (при необходимости
перевод на русский/китайский язык будет сделан Оргкомитетом).
Далее – перевод вышеизложенного текста на английский язык (название, автор,
аннотация, ключевые слова).
Междустрочный интервал текста статьи – 1,5; текста аннотации, ключевых слов,
списка литературы, сведений об авторе – 1.
Дополнительный интервал между строк.
Текст статьи – 10 000 – 15 000 знаков с пробелами, поля: по 2,5 см со всех сторон,
междустрочный интервал текста статьи – 1,5.
Шрифт – Times New Roman; кегль текста статьи 14 pt; кегль теста аннотации,
ключевых слов, списка литературы, сведений об авторе – 12 pt.
Название статьи оформляется полужирным шрифтом. ФИО автора – курсив. Между
строками полуторный интервал.
Текст не должен содержать таблиц и рисунков, подстрочных символов.
Доклад представляются в электронном виде в формате DOC.
Список литературы. Литература (источники) оформляется в конце статьи,
располагается в алфавитном порядке и нумеруются. Кегль текста списка литературы 12 pt;
междустрочный интервал – 1.
Ссылки на цитирование в статье указываются в квадратных скобках (например, [2, с.
14-15]).
В конце списка литературы оформляются сведения об авторе на национальном,
русском или китайском, английском языках: ФИО – место работы, должность.
После научной экспертизы автору будет сообщено об участии в Симпозиуме и о
принятии статьи к публикации. Статьи, не соответствующие теме Симпозиума, отклоняются.
ПРИМЕР ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ
(поданной на русском языке)
Новые грани российско-китайского диалога в свете глобальных
вызовов современности
Д. А. Ананьина
Забайкальский государственный университет, г. Чита, Россия
Аннотация. В статье анализируется деятельность транснациональных
террористических организаций на территории Центральной Азии в свете исходящих от них
угроз и рисков для безопасности России и Китая как сопредельных государств. ……
Ключевые слова: Центральная Азия, глобализация, радикальный ислам, безопасность,
религия.
当代全球挑战视阈下的俄中对话的新边界
达 亚 阿纳尼娜
后贝加尔国立大学,赤塔,俄罗斯
摘要:文章分析了跨国恐怖组织在中亚领土上的活动,将其视为对作为邻国的俄罗斯
和中国的安全构成的威胁和风险。随着苏联的解体以及苏联在中亚地区影响力的丧失而形成
的意识形态真空引发了原教旨主义意识形态的传播。二十一世纪初席卷阿拉伯东部被称为
“阿拉伯之春”的进程使局势更加复杂,它巩固了激进伊斯兰在中东穆斯林国家的地位。在这
方面,以一体化和统一化为特点的日益强化的全球化进程对中亚区域是一个危险因素,中亚
区域可能成为反动思想和激进宗教意识形态的接受者。
关键词:中亚,全球化,激进伊斯兰,安全,宗教
A New Frontier of Russia-China Dialogue from the Perspective of
Contemporary Global Challenges
D. A. Ananina
Transbaikal State University, Chita, Russia
Annotation. The article analyzes the activities of transnational terrorist organizations in
Central Asia in the light of the threats and risks posed by them to the security of Russia and China
as neighboring states. Formed with the collapse of the USSR, and, consequently, with the loss of
Soviet influence in the Central Asian region, an ideological vacuum provoked the spread of
fundamentalist ideology. …..
Keywords: Central Asia, globalization, radical Islam, security, religion
Текст текст текст текст [1, с. 25] текст …
Список литературы
1. Бодрийяр Ж. Фатальные стратегии. М.: Панглосс, 2019. 319 с.
2. В Алматы подвели итоги международной операции ОДКБ «Канал-Центр»: изъято
более 11 тонн наркотиков. URL: https://odkb-csto.org/news/news_odkb/itogi2019 (дата
обращения: 12.10.2024). Тест: электронный.
3. Искакова Г. К. Региональная безопасность в Центральной Азии в стратегии
России, США и Китая // POLITBOOK. 2014. № 4. С. 8–51.
4. State, Religion, and Radicalism in Central Asia. URL: https://www.rferl.org/a/central-
asia-islam/26707668.html (дата обращения: 12.10.2024). Текст: электронный.
Сведения об авторе:
Д. А. Ананьина – кандидат философских наук, Забайкальский государственный
университет.
关于作者:
达·亚·阿纳尼娜 – 哲学博士 后贝加尔国立大学。
Information about the author:
D. A. Ananina – Candidate of Philosophical Sciences, Transbaikal State University.
ПРИМЕР ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ
(поданной на китайском языке)
新型冠状病毒感染的肺炎疫情下的中俄交流
安, 武海峰
沈阳工学院,抚顺,中国
摘要:新冠肺炎疫情的全球肆虐加剧全球经济发展和沟通交流,各个国家和整个社会治理
面临考验。俄罗斯与中国是最重要的经济战略伙伴,中俄全面发展战略经济合作伙伴同盟关
系近年得到了稳定和快速发展,两国之间的经贸与社会人文文化交流合作水平不断稳步提
升。两国关系友好还促进中俄两国的利益,这也是符合两国人民的共同期待。
关键词:新型冠状病毒,中俄,疫情。
Китайско-российские обмены в контексте пандемии COVID-19
Ань И, У Хайфэн
Шэньянский технологический институт, г. Фушунь, Китай
Аннотация. Распространение коронавирусной инфекции интенсифицировало
глобальное экономическое развитие и обмены, поставив под угрозу управление отдельными
странами и обществами. …..
Ключевые слова: коронавирус COVID-19, Китай и Россия, эпидемиологическая ситуация
Literary and Ethical Interpretation of the Work “Spider Web”
An Yi, Wu Haifeng
Shenyang Institute of Technology, Fushun, China
Annotation. The global spread of the new crown pneumonia Epidemic (COVID-19) has
intensified global economic development and communication, and the governance of various
countries and the entire society is facing challenges. Russia and China are the most important
economic strategic partners. ….
Keywords: COVID-19, China and Russia, epidemic.
2020年初,新冠肺炎大流行,全球患病率逐渐提高。国际经济社会中长期普遍
存在的经济政策稳定赤字,信任关系赤字,和平稳定赤字,发展赤字进一步凸显。
国际政治中各个大国之间的博弈激烈、传统安全和非传统的安全威胁同步攀
升、世界经济大幅衰退、社会摩擦加剧等因素给我国和俄罗斯带来了严峻挑战,
但这并不影响两国之间的各类交流 [1]. ……
参考文献
[1] 高飞,于游,大变局下的俄罗斯对外战略与中俄关系 (J), 当代世界,2021.4。
[2] 周泓宇,新冠肺炎疫情下中俄深化农产品贸易合作路径探析(J),对外经贸,2021年
第03期。
……
Сведения об авторах:
Ань И – студент кафедры садово-паркового искусства, Шэньянский технологический
институт.
У Хайфэн – преподаватель кафедры садово-паркового искусства, Шэньянский
технологический институт.
作者信息:
安一 – 园林专业本科生,沈阳工学院。
武海峰 – 园林教研室教师,沈阳工学院。
Information about the authors:
An Yi – Student of the Department of Landscape Art, Shenyang Institute of Technology.
Wu Haifeng – Lecturer of the Department of Landscape Art, Shenyang Institute of
Technology.

Перейти к верхней панели